豆腐的制作过程英语作文-豆腐美食作品介绍英文
生煎馒头,上海小点心,已有上百年的历史,油且脆。
Fried steamed buns, Shanghai snacks, have a history of hundreds of years.As oil and crisp.
排骨年糕,不粘牙,米香和肉香,蘸酱油好吃。
Rice cakes, not sticky teeth, rice and meat, dip in soy sauce.
糖醋小排,色亮,葱香,味道酸酸甜甜,真的色香味俱全。
Sweet sour ribs, bright, onion float on , taste sweet and sour, really delicious.
100分求中原地区的特色美食的英文介绍!
hot-pot
It is a must to eat hot-pot in Chongqing. This is the home of hot-pot and hot-pot in other places is not authentic, say Chongqing natives, just a reproduction of the masters.
It is said that the origin of hot-pot is related to the fact that Chongqing surrounded by water. The Yangtze and Jialingjiang Rivers, like two dragons, energize Chongqing and dampen the air in the city. In order to save time, the porters working at the wharfs boiled various kinds of food in big pot and added some hot pepper and spices to ward off the cold. Slices of meat and vegetables were dropped into the pot, which was partitioned by thin iron sheets. The porters asked for some liquor, stripped off their clothes while eating (hot-pot is firey!) and eating was often accompanied by drinking games.
火锅
这是一个必须吃火锅在重庆。这是家火锅,火锅在其他地方是不真实的,说重庆人,只是一个复制的主人。
据说起源火锅是有关的事实,重庆周围的水。长江和嘉陵江,像龙,振兴重庆和降低空气中的城市。为了节省时间,在码头搬运工水煮各类食品大罐和添加一些辣椒和香料,抵御寒冷。片肉和蔬菜放入罐内,这是分割的薄铁片。搬运工问一些酒,脱掉衣服而吃(火锅的火焰!)吃是往往伴随着饮用水游戏。
豆腐是我国炼丹家——淮南王刘安发明的绿色健康食品。时至今日,已有二千一百多年的历史,深受我国人民、周边各国、及世界人民的喜爱。发展至今,已品种齐全,花样繁多,俱有风味独特,制作工艺简单食用方便的特点。受到各个国家人民的深深喜爱 Tofu is China's alchemists -- Huainan king Liu An invention of green health food. Today, more than two thousand one hundred years of history, by our people, neighboring countries, and the people of the world's favorite. Development so far, has the full range, variety, there are unique flavor, simple manufacturing process and convenient eating characteristics. By the various National People 's deep affection
First of all Macau has a fine selection of coffee shops, in Portuguese, Italian and American style. They all also sell delicious pastries -- not to be missed are Macau 's version of the traditional Portuguese egg tart, or pastel de nata, and coconut cake.
For a soup we suggest you to try Caldo Verde (green vegetable soup) and for starters ameijoas (clams) together with chouri?o (Portuguese sausage) and olives. Cozido Portuguesa is also very popular. Carne de Porco Alentejana (from the Alentejo province of Portugal ) and sardines (sardinhas assadas are especially tasty during summer time) all evoke images of Portugal . In addition all these restaurants serve Portugal 's beloved bacalhau (codfish). There are literally hundreds of ways of cooking the codfish. Try Bacalhau Gomes de S (prepared with egg and onions), Bacalhau com Natas (with cream) or Bacalhau Assado (grilled). For dessert try delicious serradura or any of the convent sweets; barrigas de freira, papos de anjo, toucinho do c u, doce de ovos, etc.
As is to be expected, Chinese cuisine is of excellent quality in Macau . Restaurants are found in every part of the city and on the islands. Most serve Cantonese food but some specialize. If you're in Macau during the winter time try Ta Pin Nou, a Chinese version of fondu with a huge variety of different seafood, meats and vegetables that are boiled in a tureen on the clients' table.
Chinese menus are long and varied, but include all the favourites: sharks' fin soup, sweet and sour pork, fried chicken, meat with vegetables, steamed fish, beancurd or tofu prepared in several ways, Peking duck and Beggar's Chicken. Try different kinds of noodles, which are called "fitas" in Macau , and rice. For more exotic dishes take a look and maybe try the restaurants in Rua da Felicidade (parallel to the main street Avenida de Almeida Ribeiro) where snakes, frogs, eels, seafood and fish -- many of them alive -- are on display in tanks in the windows.
In Africa and India the Portuguese learned how to use spices with the result that Macau’s most popular dishes include African and Goan’s chicken and piquant prawns, all baked or grilled with peppers and chilies.
Some ingredients such as Portuguese sausage and sardines are imported but most foodstuffs come from the fertile Pearl River Delta and Bountiful water of the South China Sea . Local produce includes quail, pigeon, duck, fresh vegetables, the famous Macau sole, African chicken and enormous juicy prawns.
In contrast are the restaurants serving Dim Sum, a favourite of all foreigners and one of Southern China 's great gifts to dining. Here are the names of some Dim Sum favourites: H Kau (steamed dumplings filled with shrimp), Shiu Mai (steamed dumplings stuffed with pork and shrimp), Tsun Guen (shrimp fried rolls, stuffed with pork, chicken, mushrooms, bamboo sprouts and beans), Char Siu Pau (steamed buns stuffed with pork), Ngau I k (little beef balls seasoned with ginger), Tchau min (fried noodles) and Tchau fan ( fried rice).
Over the centuries Macau developed a unique cuisine that combined elements of Portuguese, Chinese, Indian, and even Malay cooking. Among the most popular dishes are African Chicken (grilled in piri piri peppers), Tacho (a hearty stew of Chinese vegetables and different meats), Galinha Portuguesa (Chicken cooked in the oven together with potatoes, onions, egg and saffron), Minchi (minced beef with fried potatoes, soy, onions and a fried egg), Linguado Macau (Macau sole fried and usually served with green salad) and Porco balich?o (Balich?o' pork). And for dessert try Jagra de ovos (sweet egg tart
烧饼 Clay oven rolls
油条 Fried bread stick
韭菜盒 Fried leek dumplings
水饺 Boiled dumplings
蒸饺 Steamed dumplings
馒头 Steamed buns
割包 Steamed sandwich
饭团 Rice and vegetable roll
蛋饼 Egg cakes
皮蛋 100-year egg
咸鸭蛋 Salted duck egg
豆浆 Soybean milk
稀饭 Rice porridge
白饭 Plain white rice
油饭 Glutinous oil rice
糯米饭 Glutinous rice
卤肉饭 Braised pork rice
蛋炒饭 Fried rice with egg
地瓜粥 Sweet potato congee
馄饨面 Wonton & noodles
刀削面 Sliced noodles
麻辣面 Spicy hot noodles
麻酱面 Sesame paste noodles
鸭肉面 Duck with noodles
鳝鱼面 Eel noodles
乌龙面 Seafood noodles
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
牡蛎细面 Oyster thin noodles
板条 Flat noodles
米粉 Rice noodles
炒米粉 Fried rice noodles
冬粉 Green bean noodle
鱼丸汤 Fish ball soup
贡丸汤 Meat ball soup
蛋花汤 Egg & vegetable soup
蛤蜊汤 Clams soup
牡蛎汤 Oyster soup
紫菜汤 Seaweed soup
酸辣汤 Sweet & sour soup
馄饨汤 Wonton soup
猪肠汤 Pork intestine soup
肉羹汤 Pork thick soup
鱿鱼汤 Squid soup
花枝羹 Squid thick soup
爱玉 Vegetarian gelatin
糖葫芦 Tomatoes on sticks
长寿桃 Longevity Peaches
芝麻球 Glutinous rice sesame balls
麻花 Hemp flowers
双胞胎 Horse hooves
点 心
牡蛎煎 Oyster omelet
臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
油豆腐 Oily bean curd
麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
虾片 Prawn cracker
虾球 Shrimp balls
春卷 Spring rolls
蛋卷 Chicken rolls
碗糕 Salty rice pudding
筒仔米糕 Rice tube pudding
红豆糕 Red bean cake
绿豆糕 Bean paste cake
糯米糕 Glutinous rice cakes
萝卜糕 Fried white radish patty
芋头糕 Taro cake
肉圆 Taiwanese Meatballs
水晶饺 Pyramid dumplings
肉丸 Rice-meat dumplings
豆干 Dried tofu
冰 类
绵绵冰 Mein mein ice
麦角冰 Oatmeal ice
地瓜冰 Sweet potato ice
红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
八宝冰 Eight treasures ice
豆花 Tofu pudding
果 汁
甘蔗汁 Sugar cane juice
酸梅汁 Plum juice
杨桃汁 Star fruit juice
青草茶 Herb juice
其 他
当归鸭 Angelica duck
槟榔 Betel nut
火锅 Hot pot
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。