麻婆豆腐做法英文版-麻婆豆腐英文版菜谱

中国菜 Chinese Dishes

1.北京烤鸭 roast Beijing duck

2.辣子鸡丁 saute diced chicken with hot peppers

3.宫爆鸡丁 saute diced chicken with peanuts

4.红烧鲤鱼 braised common carp

5.茄汁虾仁 saute fish slices with bamboo shoots

6.涮羊肉 instant boiled sliced mutton

7.糖醋里脊 pork fillets with sweet&sour sauce

8.炒木须肉 saute shredded pork with eggs&black fungus

9.榨菜肉丝汤 pork with Sichuan cabbage soup

10.生炒肚片 saute fish maw slices

11.回锅肉 saute pork in hot sauce

12.糖醋排骨 saute chops with sweet&sour sauce

13.家常豆腐 fride beancurd with sliced pork&pepper

14.醋溜白菜 saute cabbage&pepper in sweet&sour sauce

15.鱼香茄子 saute eggplant with fish flavor

16.麻婆豆腐 stwed beancurd with minced pork in pepper sauce

17.韭菜炒蛋 saute leek sprouts&eggs

Ⅱ.面食与糕点 Chinese Pastry&Cooked Wheaten Food

1.肉/鸡丝汤面 noodles in soup with pork/chicken

2.担担面 noodles with sesame paste&pea sprouts

3.龙须面 saute fine noodles with shredded chicken

4.炒米线 saute rice noodles with green bean sprouts

5.杂酱面 soy beans in minced meat&noodles

6.酸辣汤面 noodles in sour pungent soup

7.排骨面 soup noodles with pork rib

8.阳春面 noodles in superior soup

9.凉拌面 cool braised noodles

10.肉包 steamed meat dumpling

11.豆沙包 bean paste dumpling

12.水晶包 stuffde bread with lard&sugar

13.叉烧包 stuffed bread with roast pork

14.水煎包 lightly fried Chinese bread

15.花卷 twist

16.小笼包 steamed small meat dumpling in basket

17.馄饨 ravioli;hun-tun

18.大饼 bannock

19.油条 twistde cruller

20.豆腐脑 beancurd jelly

21.茶叶蛋 egg boiled with salt&tea

22.八宝饭 steamed glutinous rice with eight treasures

23.葱油饼 green onion pie

24.黄桥烧饼 crisp short cakes

25.月饼 moon cake

26.酒酿 sweet ferment rice

27.麻花 fried

宫爆鸡丁 鱼香肉丝 凉拌三丝 麻婆豆腐 谁能说出这几道菜的英文名称奖励100分。谢谢捧场

麻婆豆腐

Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)

我想要烤鸭和麻婆豆腐。

I like roast duck and mapo tofu.

还有麻婆豆腐,鱼香肉丝和蚝油生菜。

And also Mapo beancurd, fish-flavored pork and lettuce with oyster sauce.

主菜(如:麻婆豆腐、宫保鸡丁)英文单词 甜品类英文单词 汤类英文单词

麻婆豆腐:spicy hot bean-curd

宫保鸡丁:the chicken of Gongbao

鱼香肉丝:fried sliced pork meat with spicy sauce

凉拌三丝:meat and vegetables salad

怎么样给点分吧好不容易找来的可信度很强经过外国人验证的

麻婆豆腐英文

主菜:

麻婆豆腐 :Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)

三鲜豆腐 :Sautéed Tofu with Three Delicacies

虾籽炒豆腐 :Stir-Fried Tofu with Shimp Roe

面筋百叶 :Fried Wheat Gluten Puff and Tofu Skin

百叶包肉 :Tofu Skin Rolls with Minced Pork

砂锅豆腐 :Stewed Tofu in Pottery Pot

菠菜豆腐 :Stewed Tofu with Spinach

鸡血豆腐 :Stewed Tofu with Chicken Blood Cakes

菜豆花 :Braised Tofu with Vegetables

虾圆玉子豆腐 :Steamed Tofu and Shrimps

宫保鸡丁 :Kung Pao Chicken

枸杞浓汁烩凤筋 :Stewed Chicken Tendon with Chinese Wolfberry

花旗参炖竹丝鸡 :Braised Chicken with Ginseng

鸡茸豆花 :Minced Chicken Soup

姜葱霸皇鸡 :Pan-Fried Chicken with Ginger and Scallion

金针云耳蒸鸡 :Steamed Chicken with Lily Flowers and Fungus

咖喱鸡 :Curry Chicken

可乐凤中翼 :Pan-Fried Chicken Wings in Coca-Cola Sauce

鸿运蒸凤爪 :Steamed Chicken Feet

客家盐焗鸡 :Salt Baked Chicken, Hakka Style

莲藕辣香鸡球 :Sautéed Spicy Chicken Balls with Lotus Roots

罗定豆豉鸡 :Braised Chicken in Black Bean Sauce

南乳碎炸鸡 :Fried Chicken Cubes with Preserved Tofu

啤酒鸡 :Stewed Chicken in Beer

飘香手撕鸡 :Poached Sliced Chicken

麒麟鸡 :Steamed Sliced Chicken with Mushrooms and Vegetables

荠菜鸡片 :Sautéed Sliced Chicken with Shepherd's Purse

芝麻牛肉 :Sautéed Beef with Sesame

辣子牛肉 :Sautéed Beef in Hot Pepper Sauce

什锦扒牛肉 :Beef Tenderloin with Mixed Vegetables

红烧牛蹄筋 :Braised Beef Tendon in Brown Sauce

三彩牛肉丝 :Stir-Fried Shreded Beef with Vegetables

西兰花牛柳 :Stir-Fried Beef Filet with Broccoli

铁锅牛柳 :Braised Beef Filet in Iron Pot

白灵菇牛柳 :Stir-Fried Beef Filet with Mushrooms

芦笋牛柳 :Stir-Fried Beef Filet with Green As*paragus

豆豉牛柳 :Braised Beef Filet in Black Bean Sauce

红油牛头 :Ox Head with Hot Chili Oil

麻辣牛肚 :Spicy Ox Tripe

京葱山珍爆牛柳 :Braised Beef Filet with Scallion

阿香婆石头烤肉 :Beef BBQ with Spicy Sauce

菜远炒牛肉 :Sautéed Beef with Greens

凉瓜炒牛肉 :Sautéed Beef with Bitter Melon

干煸牛柳丝 :Sautéed Shredded Beef

柠檬牛肉 :Sautéed Beef with Lemon

榨菜牛肉 :Sautéed Beef with Pickled Vegetable

蒙古牛肉 :Sautéed Mongolian Beef

椒盐牛仔骨 :Sautéed Calf Ribs with Spicy Salt

辣白菜炒牛肉 :Sautéed Beef with Cabbage in Chili Sauce

荔枝炒牛肉 :Sautéed Beef with Litchi

野山椒牛肉丝 :Sautéed Shredded Beef with Wild Pepper

尖椒香芹牛肉丝 :Sautéed Shredded Beef with Hot Pepper and Celery

堂煎贵族牛肉(制作方法:黑椒汁、香草汁) :Pan-Fried Superior Steak ( with black pepper sauce / vanilla sauce)

香煎纽西兰牛仔骨 :Pan-Fried New Zealand Calf Chop连骨肉

沾水牛肉 :Boiled Beef

牛肉炖土豆 :Braised Beef with Potatoes

清蛋牛肉 :Fried Beef with Scrambled Eggs

米粉牛肉 :Steamed Beef with Rice Flour

咖喱蒸牛肚 :Steamed Ox Tripe with Curry

甜品:

莲蓉酥 :Lotus Seed Puff Pastry

水果酥 :Fresh Fruit Puff Pastry

蛋黄酥 :Egg-Yolk Puff

蛋黄莲茸酥 :Pastry Puff with Lotus Seed Paste and Egg Yolk

蛋挞 :Egg Tart

甜品及其他西点 Cakes,Cookies and Other Desserts

2121. 黑森林蛋糕 Black Forest Cake

2122. 英式水果蛋糕 English Fruit Cake

2123. 乳酪蛋糕 Cheese Cake

2124. 草莓奶酪蛋糕 Strawberry Cheese Cake

2125. 草莓蛋糕 Strawberry Cake

2126. 蓝莓奶酪蛋糕 Blueberry Cheese Cake

2127. 美式奶酪蛋糕 American Cheese Cake

2128. 绿茶奶酪蛋糕 Green Tea Cheese Cake

2129. 意大利提拉米苏 Italian Tiramisu

2130. 大理石奶酪蛋糕 Marble Cheese Cake

2131. 咖啡奶酪蛋糕 Coffee Cheese Cake

2132. 天使蛋糕 Angel Food Cake

2133. 红莓松糕 Cranberry Muffin

2134. 干果派 Assorted Nuts Pie

2135. 奶油泡芙 Cream Puff

2136. 奶油角 Cream Horn

2137. 蓝莓松糕 Blueberry Muffin

2138. 琳泽蛋糕 Linzer Cake

2139. 芒果木司蛋糕 Mango Mousse Cake

2140. 黄油蛋糕 Butter Cake

2141. 柠檬卷蛋糕 Lemon Roll

2142. 栗子蛋糕 Chestnut Cake

2143. 巧克力软糖蛋糕 Truffle Chocolate Cake

2144. 乳酪蛋糕 Cheese Cake

2145. 清蛋糕 Non-Fat Cake

2146. 裱花蛋糕 Decorative Cake

2147. 大块蛋糕 Sheet Cake

2148. 海绵蛋糕 Sponge Cake

2149. 戚风蛋糕 Chiffon Cake

2150. 纸杯蛋糕 Cup Cake

2151. 苹果派 Apple Pie

2152. 草莓酥条 Strawberry Napoleon

2153. 巧克力榛子蛋糕 Chocolate Hazelnut Cake

2154. 拿破仑蛋糕 Napoleon Cake

2155. 巧克力木司 Chocolate Mousse

2156. 水果脆皮酥盒 Puff Pastry with Fruits

2157. 维也纳巧克力蛋糕 Sacher Cake

2158. 瑞士蛋卷 Swiss Roll

2159. 热情果木司 Passion Fruit Mousse

2160. 杏仁多纳圈 Almond Donuts

2161. 牛奶巧克力多纳圈 Milk Chocolate Donuts

2162. 鲜水果配沙巴洋 Fruit with Sabayon

2163. 水果蛋挞 Fresh Fruit Tart

2164. 法式苹果塔 French Apple Tart

2165. 椰丝塔 Coconut Tart

2166. 英式松饼 Scone

2167. 泡夫条/爱克力 éclair

2168. 白巧克力奶油布丁 White Chocolate Brulee

2169. 绿茶布丁 Green Tea Pudding

2170. 芒果布丁 Mango Pudding

2171. 热枣布丁 Warm Sticky Date Pudding

2172. 香草布丁 Vanilla Pudding

2173. 焦糖布丁 Cream Caramel / Caramel Custard

2174. 果仁布朗尼 Walnut Brownies

2175. 咖啡剧本蛋糕 Opera Cake

2176. 蛋白杏仁甜饼 Macaroon

2177. 手指饼 Lady Finger

2178. 薄脆饼 Wafer

2179. 巧克力薄脆饼 Chocolate Wafer

2180. 蝴蝶酥 Butterfly Cookies

2181. 薄脆姜饼 Gingersnap

2182. 小姜饼 Gingernut

2183. 薄饼 Griddle Cake

2184. 德比饼干 Derby Biscuit

2185. 核桃黄油饼 Walnut Butter Sponge

2186. 曲奇饼 Cookies

2187. 巧克力曲奇 Chocolate Cookies

2188. 千层酥 Puff Pastry

2189. 苹果酪 Apple Cream

2190. 苹果卷 Apple Strudel

2191. 苹果冻糕 Apple Fool

2192. 蛋奶冻 Custard

2193. 爆米花(甜/咸) Popcorn(Sweet/Salty)

汤羹:

八宝海茸羹 :Seaweed Soup of Eight Delicacies

煲参翅肚羹 :Abalone and Shark's Fin with Fish Maw Soup

凤凰玉米羹 :Sweet Corn Soup with Egg

桂花雪鱼羮 :Codfish Soup with Osmanthus Sauce

鸡茸粟米羮 :Minced Chicken and Corn Soup

九王瑶柱羹 :Scallop Soup

浓汤鱼肚羮 :Fish Maw Soup

太极素菜羹 :Thick Vegetable Soup

西湖牛肉豆腐羹 :Minced Beef and Tofu Soup

蟹肉粟米羹 :Sweet Corn Soup with Crab Meat

雪蛤海皇羹 :Snow Clam and Scallop Soup

鱼肚粟米羹 :Fish Maw in Sweet Corn Soup

竹笙海皇羹 :Bamboo Fungus and Seafood Soup

酸辣鱿鱼羹 :Hot and Sour Squid Soup

台湾肉羹 :Shredded Pork and Squid Soup, Taiwan Style

干贝芥菜鸡锅 :Chicken Soup with Scallops and Chinese Broccoli

海鲜盅 :Seafood Bowl with Assorted Ingredients

蟹肉烩竹笙 :Crab Meat in Bamboo Fungus Soup

浓汁三鲜 :Three Delicacies Soup

贝松鱼肚羹 :Minced Scallop with Fish Maw Soup

浓汁木瓜鱼肚 :Fish Maw and Diced Papaya Soup

灵芝金银鸭血羹 :Duck Blood, Mushrooms and Tofu Soup

莲子鸭羹 :Duck and Louts Seed Soup

龙凤羹 :Minced Chicken with Fish Soup

蟹肉豆腐羹 :Tofu and Crab Meat Soup

虫草鸭块汤 :Duck with Aweto Soup

大葱土豆汤 :Potato and Leek Soup

冬瑶花胶炖石蛙 :Stewed Frog with Scallop and Fish Maw in Soup

豆苗枸杞竹笋汤 :Pea Sprouts and Bamboo Shoot Soup with Chinese Wolfberry

番茄蛋花汤 :Tomato and Egg Soup

凤尾虾丝汤 :Phoenix-Tailed Prawns and Seaweed Soup

极品山珍汤 :Wild Mushroom Soup

家常蛋汤 :Egg Soup

老火炖汤/每日例汤 :Soup of the Day

龙虾浓汤 :Lobster Soup

绿色野菌汤 :Mushroom Soup

萝卜煲排骨汤 :Pork Ribs and Turnip Soup

萝卜丝鲫鱼 :Crucian Carp Soup with Shredded Turnips

美味多菌汤 :Chef's Special Mushroom Soup

浓汤鱼片汤 :Fish Filets Soup

山菌时蔬钵 :Consommé of Mushrooms and Vegetables

山珍菌皇汤 :Fungus and Mushroom Soup

上海酸辣汤 :Hot and Sour Soup, Shanghai Style

蔬菜海鲜汤 :Seafood and Vegetable Soup

酸辣海参乌鱼蛋汤 :Hot and Sour Cuttlefish Roe Soup with Sea Cucumber

酸辣汤 :Hot and Sour Soup

酸辣乌鱼蛋汤 :Hot and Sour Cuttlefish Roe Soup

乌鱼蛋汤 :Cuttlefish Roe Soup

酸菜肚丝汤 :Pickled Cabbage and Pork Tripe Soup

鲜菌鱼头汤 :Fish Head Soup with Fresh Mushrooms

香茜鱼片汤 :Fish Filet and Coriander Soup

雪菜大汤黄鱼 :Stewed Yellow Croaker with Bamboo Shoots and Potherb Mustard

亚式浓香鸡汤 :Rich Asian Chicken Broth(with Shitake and Enoki Mushrooms and Chinese Wolfberry)

玉米鸡浓汤 :Sweet Corn and Chicken Soup

豆腐菜汤 :Tofu with Vegetable Soup

素菜汤 :Vegetable Soup

本楼汤 :House Special Soup

海鲜酸辣汤 :Hot and Sour Seafood Soup

油豆腐粉丝汤 :Tofu Puff with Vermicelli Soup

榨菜肉丝汤 :Shredded Pork with Pickled Vegetable Soup

芋头排骨汤 :Spare Ribs with Taro Soup

枸杞炖蛤 :Clam Soup Simmered with Chinese Wolfberry

菠萝凉瓜炖鸡汤 :Chicken Soup Simmered with Bitter Melon and Pineapple

盐菜肚片汤 :Pork Tripe Slices and Pickled Vegetable Soup

咸冬瓜蛤蛎汤 :Clam Soup with White Gourd

清汤四宝 :Four Delicacies Soup

清汤三鲜 :Three Delicacies Soup

醋椒三片汤 :Three Delicacies Soup with Vinegar and Pepper

龙凤汤 :Chicken and Crusian Carp Soup

茄汁鸭块汤 :Duck Soup with Tomato Sauce

烩鸭舌乌鱼蛋汤 :Duck Tongue and Cuttlefish Roe Soup

鸭茸奶油蘑菇汤 :Minced Duck Meat Soup with Mushrooms and Butter

白菜豆腐汤 :Chinese Cabbage and Tofu Soup

竹荪炖菜汤 :Bamboo Fungus Soup

黑豆煲鱼头汤 :Fish Head Soup with Black Beans

粟米鱼羹 :Corn and Fish Soup

菜花虾羹 :Shrimp and Broccoli Soup

老酒菌汤 :Mushroom and Aged Rice Wine Soup

清汤鸭四宝 :Soup of Four–Delicacies of Duck

蟹黄鱼翅羹 :Stewed Shark's Fin with Crab Roe

玉带芦笋汤 :Scallop and Asparagus Soup

竹荪银耳汤 :Bamboo Fungus and White Fungus Soup

清汤鸭舌羊肚菌 :Duck Tongue and Morel Soup

干贝银丝羹 :Dried Scallop and Tofu Soup

蟹黄珍珠羹 :Crab Roe and Crab Meat Balls Soup

苦瓜蛋清羹 :Bitter Melon and Egg White Soup

罗宋汤/苏伯汤 :Russian Soup

鸭架汤 :Roast Duck Bone Soup

紫菜蛋花汤 :Seaweed and Egg Soup

西红柿鸡蛋汤 :Tomato and Egg Soup

豆腐海带汤 :Tofu and Kelp Soup

求 麻婆豆腐 和 锅包肉的英语翻译,最好有英文做菜方法,谢谢

菜肴“麻婆豆腐”对应的英文是“Mapo Tofu”或“Stir-fried?Tofu”。

麻婆豆腐,是中国菜中川菜的代表之一,突显出了川菜“麻辣”的特点。主要食材有豆腐、牛肉碎、豆瓣酱和花椒等。其中,麻的味觉是来自花椒,而辣的感觉则是来自辣椒。

麻婆豆腐在全世界范围内都非常受欢迎,其辣度也经常会相应降低,并加上当地的调味料进行改造。

麻婆豆腐的流传与演变:

麻婆豆腐广受欢迎,流传各地,做法也有许多不同。最大的改变之一,是将材料的牛肉改为猪肉,以便不吃牛肉的食客也能品尝,但若干老食客对此改变评价不一。后来又改回专用牛肉,但以猪肉为料的作法也已广为各地厨师和食客接受。

其次则是增加了豆瓣酱,乃至于公认以郫县豆瓣最佳。当代麻婆豆腐讲究麻、辣、鲜、烫、嫩、捆(豆腐完整不烂)、酥(牛肉末酥香)等特色。

此外,也有使用猪脑或牛脑代替豆腐的变化做法,制作过程相同,称为麻婆脑花。但因当代人对胆固醇的顾忌,此变化作法并不常得见。

以上内容参考:百度百科-麻婆豆腐

英语翻译菜名(需专业人士 有追加分)

麻婆豆腐(Mapo Tofu)在网上有大量的中英文对照介绍,给你一个网址:锅包肉(Fried Pork in Scoop)没看到有中英文对照的。

去翻译公司翻,一道5元.

下面是中文菜名翻译的原则

一、 以主料开头的翻译原则

1、 介绍菜肴的主料和配料:主料(名称/形状)+ with + 配料。如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Feet

2、 介绍菜肴的主料和配汁:主料 + with/in + 汤汁(Sauce)。如:冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce

二、 以烹制方法开头的翻译原则

1、 介绍菜肴的做法和主料:做法(动词过去式)+主料(名称/形状)。如:火爆腰花 Sautéed Pig's Kidney

2、 介绍菜肴的做法、主料和配料:做法(动词过去式)+主料(名称/形状)+ 配料。如:地瓜烧肉 Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes / 干豆角回锅肉 Sautéed Spicy Pork with Dried Beans

3、 介绍菜肴的做法、主料和汤汁:做法(动词过去式)+主料(名称/形状)+ with/in +汤汁。如:京酱肉丝 Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce / 雪蛤海皇羹 Snow Clam and Scallop Soup

三、 以形状或口感开头的翻译原则

1、 介绍菜肴形状或口感以及主配料:形状/口感 + 主料。如:脆皮鸡 Crispy Chicken

2、 介绍菜肴形状或口感、做法及主配料:做法(动词过去式)+ 形状/口感 + 主料 + 配料。如: 小炒黑山羊 Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley

四、 以人名或地名命名的菜肴翻译原则

1、 介绍菜肴的创始人(发源地)和主料:人名(地名)+ 主料。如: 麻婆豆腐 Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce) / 广东点心 Cantonese Dim Sum

2、 介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法:做法(动词过去式)+ 主辅料+ + 人名/地名 + Style。如: 北京炒肝 Stewed Liver, Beijing Style / 北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style

五、 菜单英文译法中汉语拼音的使用原则

1、具有中国特色的且也被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国文化的原则,使用汉语拼音。如:饺子 Jiaozi

2、 具有中国特色的且被外国人接受的,但使用的是地方语言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其拼写方式。如:豆腐 Tofu / 宫保鸡丁 Kung Pao Chicken / 杂碎 Chop Suey / 馄饨 Wonton / 烧麦 Shaomai

3、中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。如:佛跳墙 Fotiaoqiang--Steamed Abalone with Shark’s Fin and Fish Maw in Broth (Lured by its delicious aroma even the Buddha jumped over the wall to eat this dish.) / 锅贴 Guotie (Pan-Fried Meat Dumplings) / 窝头 Wotou(Steamed Black Rice or Corn Bun)/ 蒸饺 Steamed Jiaozi (Steamed Dumplings) / 油条 Youtiao (Deep-Fried Dough Sticks) / 汤圆 Tangyuan (Glutinous Rice Balls) /咕噜肉 Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat) /粽子 Zongzi (Glutinous Rice Wrapped in Bamboo Leaves) / 元宵 Yuanxiao(Glutinous Rice Balls for Lantern Festival) / 驴打滚儿 Lǘdagunr(Glutinous Rice Rolls with Sweet Bean Flour)/ 艾窝窝 Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing) / 豆汁儿 Douzhir (Fermented Bean Drink)

六、 菜单中的可数名词单复数使用原则

菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。如:蔬菜面 Noodles with Vegetables / 葱爆羊肉 Sautéed Lamb Slices with Scallion

七、 介词in和with在汤汁、配料中的用法

1、 如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。如:豉汁牛仔骨 Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce

2、 如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。如:海鲜乌冬汤面 Japanese Soup Noodles with Seafood

八、 酒类的译法原则

进口酒类的英文名称仍使用其原英文译法,国产酒类以其注册的英文为准,如酒类本身没有英文名称的,则使用其中文名称的汉语拼音。