麻婆豆腐做法英文介绍简单版-麻婆豆腐做法英文介绍简单
主菜:
麻婆豆腐 :Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)
三鲜豆腐 :Sautéed Tofu with Three Delicacies
虾籽炒豆腐 :Stir-Fried Tofu with Shimp Roe
面筋百叶 :Fried Wheat Gluten Puff and Tofu Skin
百叶包肉 :Tofu Skin Rolls with Minced Pork
砂锅豆腐 :Stewed Tofu in Pottery Pot
菠菜豆腐 :Stewed Tofu with Spinach
鸡血豆腐 :Stewed Tofu with Chicken Blood Cakes
菜豆花 :Braised Tofu with Vegetables
虾圆玉子豆腐 :Steamed Tofu and Shrimps
宫保鸡丁 :Kung Pao Chicken
枸杞浓汁烩凤筋 :Stewed Chicken Tendon with Chinese Wolfberry
花旗参炖竹丝鸡 :Braised Chicken with Ginseng
鸡茸豆花 :Minced Chicken Soup
姜葱霸皇鸡 :Pan-Fried Chicken with Ginger and Scallion
金针云耳蒸鸡 :Steamed Chicken with Lily Flowers and Fungus
咖喱鸡 :Curry Chicken
可乐凤中翼 :Pan-Fried Chicken Wings in Coca-Cola Sauce
鸿运蒸凤爪 :Steamed Chicken Feet
客家盐焗鸡 :Salt Baked Chicken, Hakka Style
莲藕辣香鸡球 :Sautéed Spicy Chicken Balls with Lotus Roots
罗定豆豉鸡 :Braised Chicken in Black Bean Sauce
南乳碎炸鸡 :Fried Chicken Cubes with Preserved Tofu
啤酒鸡 :Stewed Chicken in Beer
飘香手撕鸡 :Poached Sliced Chicken
麒麟鸡 :Steamed Sliced Chicken with Mushrooms and Vegetables
荠菜鸡片 :Sautéed Sliced Chicken with Shepherd's Purse
芝麻牛肉 :Sautéed Beef with Sesame
辣子牛肉 :Sautéed Beef in Hot Pepper Sauce
什锦扒牛肉 :Beef Tenderloin with Mixed Vegetables
红烧牛蹄筋 :Braised Beef Tendon in Brown Sauce
三彩牛肉丝 :Stir-Fried Shreded Beef with Vegetables
西兰花牛柳 :Stir-Fried Beef Filet with Broccoli
铁锅牛柳 :Braised Beef Filet in Iron Pot
白灵菇牛柳 :Stir-Fried Beef Filet with Mushrooms
芦笋牛柳 :Stir-Fried Beef Filet with Green As*paragus
豆豉牛柳 :Braised Beef Filet in Black Bean Sauce
红油牛头 :Ox Head with Hot Chili Oil
麻辣牛肚 :Spicy Ox Tripe
京葱山珍爆牛柳 :Braised Beef Filet with Scallion
阿香婆石头烤肉 :Beef BBQ with Spicy Sauce
菜远炒牛肉 :Sautéed Beef with Greens
凉瓜炒牛肉 :Sautéed Beef with Bitter Melon
干煸牛柳丝 :Sautéed Shredded Beef
柠檬牛肉 :Sautéed Beef with Lemon
榨菜牛肉 :Sautéed Beef with Pickled Vegetable
蒙古牛肉 :Sautéed Mongolian Beef
椒盐牛仔骨 :Sautéed Calf Ribs with Spicy Salt
辣白菜炒牛肉 :Sautéed Beef with Cabbage in Chili Sauce
荔枝炒牛肉 :Sautéed Beef with Litchi
野山椒牛肉丝 :Sautéed Shredded Beef with Wild Pepper
尖椒香芹牛肉丝 :Sautéed Shredded Beef with Hot Pepper and Celery
堂煎贵族牛肉(制作方法:黑椒汁、香草汁) :Pan-Fried Superior Steak ( with black pepper sauce / vanilla sauce)
香煎纽西兰牛仔骨 :Pan-Fried New Zealand Calf Chop连骨肉
沾水牛肉 :Boiled Beef
牛肉炖土豆 :Braised Beef with Potatoes
清蛋牛肉 :Fried Beef with Scrambled Eggs
米粉牛肉 :Steamed Beef with Rice Flour
咖喱蒸牛肚 :Steamed Ox Tripe with Curry
甜品:
莲蓉酥 :Lotus Seed Puff Pastry
水果酥 :Fresh Fruit Puff Pastry
蛋黄酥 :Egg-Yolk Puff
蛋黄莲茸酥 :Pastry Puff with Lotus Seed Paste and Egg Yolk
蛋挞 :Egg Tart
甜品及其他西点 Cakes,Cookies and Other Desserts
2121. 黑森林蛋糕 Black Forest Cake
2122. 英式水果蛋糕 English Fruit Cake
2123. 乳酪蛋糕 Cheese Cake
2124. 草莓奶酪蛋糕 Strawberry Cheese Cake
2125. 草莓蛋糕 Strawberry Cake
2126. 蓝莓奶酪蛋糕 Blueberry Cheese Cake
2127. 美式奶酪蛋糕 American Cheese Cake
2128. 绿茶奶酪蛋糕 Green Tea Cheese Cake
2129. 意大利提拉米苏 Italian Tiramisu
2130. 大理石奶酪蛋糕 Marble Cheese Cake
2131. 咖啡奶酪蛋糕 Coffee Cheese Cake
2132. 天使蛋糕 Angel Food Cake
2133. 红莓松糕 Cranberry Muffin
2134. 干果派 Assorted Nuts Pie
2135. 奶油泡芙 Cream Puff
2136. 奶油角 Cream Horn
2137. 蓝莓松糕 Blueberry Muffin
2138. 琳泽蛋糕 Linzer Cake
2139. 芒果木司蛋糕 Mango Mousse Cake
2140. 黄油蛋糕 Butter Cake
2141. 柠檬卷蛋糕 Lemon Roll
2142. 栗子蛋糕 Chestnut Cake
2143. 巧克力软糖蛋糕 Truffle Chocolate Cake
2144. 乳酪蛋糕 Cheese Cake
2145. 清蛋糕 Non-Fat Cake
2146. 裱花蛋糕 Decorative Cake
2147. 大块蛋糕 Sheet Cake
2148. 海绵蛋糕 Sponge Cake
2149. 戚风蛋糕 Chiffon Cake
2150. 纸杯蛋糕 Cup Cake
2151. 苹果派 Apple Pie
2152. 草莓酥条 Strawberry Napoleon
2153. 巧克力榛子蛋糕 Chocolate Hazelnut Cake
2154. 拿破仑蛋糕 Napoleon Cake
2155. 巧克力木司 Chocolate Mousse
2156. 水果脆皮酥盒 Puff Pastry with Fruits
2157. 维也纳巧克力蛋糕 Sacher Cake
2158. 瑞士蛋卷 Swiss Roll
2159. 热情果木司 Passion Fruit Mousse
2160. 杏仁多纳圈 Almond Donuts
2161. 牛奶巧克力多纳圈 Milk Chocolate Donuts
2162. 鲜水果配沙巴洋 Fruit with Sabayon
2163. 水果蛋挞 Fresh Fruit Tart
2164. 法式苹果塔 French Apple Tart
2165. 椰丝塔 Coconut Tart
2166. 英式松饼 Scone
2167. 泡夫条/爱克力 éclair
2168. 白巧克力奶油布丁 White Chocolate Brulee
2169. 绿茶布丁 Green Tea Pudding
2170. 芒果布丁 Mango Pudding
2171. 热枣布丁 Warm Sticky Date Pudding
2172. 香草布丁 Vanilla Pudding
2173. 焦糖布丁 Cream Caramel / Caramel Custard
2174. 果仁布朗尼 Walnut Brownies
2175. 咖啡剧本蛋糕 Opera Cake
2176. 蛋白杏仁甜饼 Macaroon
2177. 手指饼 Lady Finger
2178. 薄脆饼 Wafer
2179. 巧克力薄脆饼 Chocolate Wafer
2180. 蝴蝶酥 Butterfly Cookies
2181. 薄脆姜饼 Gingersnap
2182. 小姜饼 Gingernut
2183. 薄饼 Griddle Cake
2184. 德比饼干 Derby Biscuit
2185. 核桃黄油饼 Walnut Butter Sponge
2186. 曲奇饼 Cookies
2187. 巧克力曲奇 Chocolate Cookies
2188. 千层酥 Puff Pastry
2189. 苹果酪 Apple Cream
2190. 苹果卷 Apple Strudel
2191. 苹果冻糕 Apple Fool
2192. 蛋奶冻 Custard
2193. 爆米花(甜/咸) Popcorn(Sweet/Salty)
汤羹:
八宝海茸羹 :Seaweed Soup of Eight Delicacies
煲参翅肚羹 :Abalone and Shark's Fin with Fish Maw Soup
凤凰玉米羹 :Sweet Corn Soup with Egg
桂花雪鱼羮 :Codfish Soup with Osmanthus Sauce
鸡茸粟米羮 :Minced Chicken and Corn Soup
九王瑶柱羹 :Scallop Soup
浓汤鱼肚羮 :Fish Maw Soup
太极素菜羹 :Thick Vegetable Soup
西湖牛肉豆腐羹 :Minced Beef and Tofu Soup
蟹肉粟米羹 :Sweet Corn Soup with Crab Meat
雪蛤海皇羹 :Snow Clam and Scallop Soup
鱼肚粟米羹 :Fish Maw in Sweet Corn Soup
竹笙海皇羹 :Bamboo Fungus and Seafood Soup
酸辣鱿鱼羹 :Hot and Sour Squid Soup
台湾肉羹 :Shredded Pork and Squid Soup, Taiwan Style
干贝芥菜鸡锅 :Chicken Soup with Scallops and Chinese Broccoli
海鲜盅 :Seafood Bowl with Assorted Ingredients
蟹肉烩竹笙 :Crab Meat in Bamboo Fungus Soup
浓汁三鲜 :Three Delicacies Soup
贝松鱼肚羹 :Minced Scallop with Fish Maw Soup
浓汁木瓜鱼肚 :Fish Maw and Diced Papaya Soup
灵芝金银鸭血羹 :Duck Blood, Mushrooms and Tofu Soup
莲子鸭羹 :Duck and Louts Seed Soup
龙凤羹 :Minced Chicken with Fish Soup
蟹肉豆腐羹 :Tofu and Crab Meat Soup
虫草鸭块汤 :Duck with Aweto Soup
大葱土豆汤 :Potato and Leek Soup
冬瑶花胶炖石蛙 :Stewed Frog with Scallop and Fish Maw in Soup
豆苗枸杞竹笋汤 :Pea Sprouts and Bamboo Shoot Soup with Chinese Wolfberry
番茄蛋花汤 :Tomato and Egg Soup
凤尾虾丝汤 :Phoenix-Tailed Prawns and Seaweed Soup
极品山珍汤 :Wild Mushroom Soup
家常蛋汤 :Egg Soup
老火炖汤/每日例汤 :Soup of the Day
龙虾浓汤 :Lobster Soup
绿色野菌汤 :Mushroom Soup
萝卜煲排骨汤 :Pork Ribs and Turnip Soup
萝卜丝鲫鱼 :Crucian Carp Soup with Shredded Turnips
美味多菌汤 :Chef's Special Mushroom Soup
浓汤鱼片汤 :Fish Filets Soup
山菌时蔬钵 :Consommé of Mushrooms and Vegetables
山珍菌皇汤 :Fungus and Mushroom Soup
上海酸辣汤 :Hot and Sour Soup, Shanghai Style
蔬菜海鲜汤 :Seafood and Vegetable Soup
酸辣海参乌鱼蛋汤 :Hot and Sour Cuttlefish Roe Soup with Sea Cucumber
酸辣汤 :Hot and Sour Soup
酸辣乌鱼蛋汤 :Hot and Sour Cuttlefish Roe Soup
乌鱼蛋汤 :Cuttlefish Roe Soup
酸菜肚丝汤 :Pickled Cabbage and Pork Tripe Soup
鲜菌鱼头汤 :Fish Head Soup with Fresh Mushrooms
香茜鱼片汤 :Fish Filet and Coriander Soup
雪菜大汤黄鱼 :Stewed Yellow Croaker with Bamboo Shoots and Potherb Mustard
亚式浓香鸡汤 :Rich Asian Chicken Broth(with Shitake and Enoki Mushrooms and Chinese Wolfberry)
玉米鸡浓汤 :Sweet Corn and Chicken Soup
豆腐菜汤 :Tofu with Vegetable Soup
素菜汤 :Vegetable Soup
本楼汤 :House Special Soup
海鲜酸辣汤 :Hot and Sour Seafood Soup
油豆腐粉丝汤 :Tofu Puff with Vermicelli Soup
榨菜肉丝汤 :Shredded Pork with Pickled Vegetable Soup
芋头排骨汤 :Spare Ribs with Taro Soup
枸杞炖蛤 :Clam Soup Simmered with Chinese Wolfberry
菠萝凉瓜炖鸡汤 :Chicken Soup Simmered with Bitter Melon and Pineapple
盐菜肚片汤 :Pork Tripe Slices and Pickled Vegetable Soup
咸冬瓜蛤蛎汤 :Clam Soup with White Gourd
清汤四宝 :Four Delicacies Soup
清汤三鲜 :Three Delicacies Soup
醋椒三片汤 :Three Delicacies Soup with Vinegar and Pepper
龙凤汤 :Chicken and Crusian Carp Soup
茄汁鸭块汤 :Duck Soup with Tomato Sauce
烩鸭舌乌鱼蛋汤 :Duck Tongue and Cuttlefish Roe Soup
鸭茸奶油蘑菇汤 :Minced Duck Meat Soup with Mushrooms and Butter
白菜豆腐汤 :Chinese Cabbage and Tofu Soup
竹荪炖菜汤 :Bamboo Fungus Soup
黑豆煲鱼头汤 :Fish Head Soup with Black Beans
粟米鱼羹 :Corn and Fish Soup
菜花虾羹 :Shrimp and Broccoli Soup
老酒菌汤 :Mushroom and Aged Rice Wine Soup
清汤鸭四宝 :Soup of Four–Delicacies of Duck
蟹黄鱼翅羹 :Stewed Shark's Fin with Crab Roe
玉带芦笋汤 :Scallop and Asparagus Soup
竹荪银耳汤 :Bamboo Fungus and White Fungus Soup
清汤鸭舌羊肚菌 :Duck Tongue and Morel Soup
干贝银丝羹 :Dried Scallop and Tofu Soup
蟹黄珍珠羹 :Crab Roe and Crab Meat Balls Soup
苦瓜蛋清羹 :Bitter Melon and Egg White Soup
罗宋汤/苏伯汤 :Russian Soup
鸭架汤 :Roast Duck Bone Soup
紫菜蛋花汤 :Seaweed and Egg Soup
西红柿鸡蛋汤 :Tomato and Egg Soup
豆腐海带汤 :Tofu and Kelp Soup
妈婆豆腐的制作方法
麻婆豆腐:spicy hot bean-curd
宫保鸡丁:the chicken of Gongbao
鱼香肉丝:fried sliced pork meat with spicy sauce
凉拌三丝:meat and vegetables salad
怎么样给点分吧好不容易找来的可信度很强经过外国人验证的
麻婆豆腐英文
麻婆豆腐的制作方法:
材料
原料:豆腐300克,猪肉馅100克,香葱1棵,生姜1小块,大蒜6瓣,花椒1大匙,淀粉适量,干辣椒2个
调料:食用油30克,香油1大匙,酱油1/2大匙,豆瓣酱1大匙,白糖2小匙
做法
1、豆腐切丁,香葱、生姜、大蒜、干辣椒切细末备用。
2、锅内放入油烧热, 先爆香葱末、生姜末、大蒜末、干辣椒末和豆瓣酱,再放入猪肉馅炒熟。
3、加入适量水,煮开后加入豆腐丁、酱油、白糖煮3分钟。
4、再用水淀粉勾芡后盛入盘中。
5、烧热香油,爆香花椒,将花椒油淋在豆腐上即可。
麻婆豆腐(拼音:má pó dòu fǔ;英文:sauteed tofu in hot and spicy sauce),是四川省传统名菜之一,属于川菜,主料为:豆腐,辅料为:蒜苗、牛肉沫(其他肉也可以),调料为:豆瓣、辣椒面和花椒面、酱油等,麻来自花椒,辣来自辣椒面,此菜成菜麻、辣、鲜、香、烫、翠、嫩、酥,将川菜麻辣味型的特点展现的淋漓尽致,如今,麻婆豆腐远渡重洋,在美国、加拿大、英国、法国、越南、新加坡、马来西亚、日本、澳大利亚等国安家落户,从一味家常小菜一跃而登上大雅之堂,成了国际名菜。
麻婆豆腐始创于清朝同治元年(1862年),在成都万福桥边,有一家原名“陈兴盛饭铺”的店面。店主陈春富(陈森富)早殁,小饭店便由老板娘经营,女老板面上微麻,人称"陈麻婆"。当年的万福桥是一道横跨府河,常有苦力之人在此歇脚、打尖。光顾饭铺的主要是挑油的脚夫。陈氏对烹制豆腐有一套独特的烹饪技巧,烹制出的豆腐色香味俱全,不同凡响,深得人们喜爱,她创制的烧豆腐,则被称为“陈麻婆豆腐”,其饮食小店后来也以“陈麻婆豆腐店”为名。
《锦城竹枝词》、《芙蓉话旧录》等书对陈麻婆创制麻婆豆腐的历史均有记述。《锦城竹枝词》云:“麻婆陈氏尚传名,豆腐烘来味最精,万福桥边帘影动,合沽春酒醉先生”。《成都通览》记载陈麻婆豆腐在清朝末年便被例为成都著名食品。
麻婆豆腐的几个特点是什么?
菜肴“麻婆豆腐”对应的英文是“Mapo Tofu”或“Stir-fried?Tofu”。
麻婆豆腐,是中国菜中川菜的代表之一,突显出了川菜“麻辣”的特点。主要食材有豆腐、牛肉碎、豆瓣酱和花椒等。其中,麻的味觉是来自花椒,而辣的感觉则是来自辣椒。
麻婆豆腐在全世界范围内都非常受欢迎,其辣度也经常会相应降低,并加上当地的调味料进行改造。
麻婆豆腐的流传与演变:
麻婆豆腐广受欢迎,流传各地,做法也有许多不同。最大的改变之一,是将材料的牛肉改为猪肉,以便不吃牛肉的食客也能品尝,但若干老食客对此改变评价不一。后来又改回专用牛肉,但以猪肉为料的作法也已广为各地厨师和食客接受。
其次则是增加了豆瓣酱,乃至于公认以郫县豆瓣最佳。当代麻婆豆腐讲究麻、辣、鲜、烫、嫩、捆(豆腐完整不烂)、酥(牛肉末酥香)等特色。
此外,也有使用猪脑或牛脑代替豆腐的变化做法,制作过程相同,称为麻婆脑花。但因当代人对胆固醇的顾忌,此变化作法并不常得见。
以上内容参考:百度百科-麻婆豆腐
麻婆豆腐的介绍
作为一个重庆人,从小是吃着麻婆豆腐长大的,那种麻辣鲜香真的无以伦比。可是偏偏女儿不吃麻辣,让我口水流一地却总是做着不辣的川菜,今天重温从前的美味,那让人垂涎欲滴的麻婆豆腐端上桌,女儿居然也吃了一点,看来是人人不可抗拒呀。这个麻婆豆腐的的确确是美味下饭的,可是照片却没拍好,由于是晚上拍,灯光总设置不好导致照片不尽人意。四川麻婆豆腐讲究八字箴言“麻、辣、烫、香、酥、嫩、鲜、活”,麻婆豆腐人人爱,做法也各种各样,正宗的川味麻婆豆腐,是有一定讲究的,豆腐要选用比较韧的嫩豆腐,要放入牛肉末、青蒜苗、郫县豆瓣和豆豉,说起来就多了,还是来看步骤吧。
麻婆豆腐的做法
步骤step
1
准备好原材料
步骤step
2
花椒放入锅里小火干炒,炒香后出锅放凉
步骤step
3
豆腐切成1.5公分见方的块
步骤step
4
锅里放入适量水,加入少许盐,豆腐冷水入锅,煮开后再煮一两分钟
步骤step
5
牛肉切成末
步骤step
6
焯好水的豆腐连同水一同倒入容器里待用,连同水一起放第一可以保温,第二防止粘连
步骤step
7
姜、蒜切成末
步骤step
8
蒜苔切成小段
步骤step
9
豆瓣酱和豆豉剁细
步骤step
10
炒好的花椒用擀面杖碾细
步骤step
11
锅里放入适量油,烧到五成热
步骤step
12
放入牛肉末煸炒变色
步骤step
13
加入豆瓣酱和豆豉,小火炒出红油
步骤step
14
加入姜、蒜末,炒出香味
步骤step
15
加入辣椒面煸炒均匀
步骤step
16
加入高汤煮两分钟
步骤step
17
豆腐沥去多余的水,放入锅里,小火煮
步骤step
18
加入少许酱油,轻轻翻动,小火煮入味
步骤step
19
分三次加入水淀粉,每次加入少许,晃动锅混合均匀
步骤step
20
加入蒜苔,翻均匀
步骤step
21
出锅装盘,撒上碾细的花椒面
麻婆豆腐的成品图
麻婆豆腐的烹饪技巧
技巧tips
1、做麻婆豆腐最好选用嫩豆腐,但不是内酯豆腐;
2、买回来的豆腐煮之前在加入了少许盐的水里先泡十几分钟,这样豆腐不易碎,口感也更好;
3、豆腐焯水最好冷水下锅,这样豆腐不易碎,焯水后的豆腐先泡在煮豆腐的水里,既保温又不会粘连;
4、豆瓣酱、豆豉、酱油都含盐,一定要控制量,不要咸了;
5、喜欢口感鲜的可以加少许白糖、鸡精,我家不喜欢所以没加;
6、很喜欢麻辣的在炒肉末后的一步里加入适量辣椒油和花椒油,味道更劲道。
7、水淀粉一定要少许少许地分次加入;
8、掌握好火候,全程基本为小火。
用英语介绍一下麻婆豆腐的由来
麻婆豆腐(英文名:Mapo Tofu)也称为陈麻婆豆腐,是四川省汉族传统名菜之一。制作原料主要有豆腐、肉末、辣椒和花椒等。麻婆豆腐始创于清代同治年间,由成都万福桥“陈兴盛饭铺”老板娘陈刘氏所创。因她脸上有几颗麻子,故称为麻婆豆腐。麻婆豆腐外观色深红亮,红白绿相衬,豆腐形整不烂,吃起来具有麻、辣、烫、嫩、酥、香、鲜等风味,突出了川菜“麻辣”的特点。
什么是麻婆豆腐?
Mapo doufu (Mapo tofu) is a popular Chinese dish from the Sichuan (Szechuan) province. It is a combination of tofu (bean curd) and minced meat, usually pork or beef, in a spicy chili- and bean-based sauce, typically a thin, oily, and bright red suspension. Variations with other ingredients such as water chestnuts, onions, other vegetables, or wood ear fungus are not considered authentic recreations of the Sichuan classic.[who?] The name is often thought to mean "Pocked-Face Lady's Tofu," and is said to come from a (possibly fictional) food vendor by the name of Ma, who made and sold the dish. Another possible explanation stems from an alternate definition of 麻, meaning "numb": the Szechuan peppercorns used in the dish can slightly numb the diner's mouth. True Mapo doufu is powerfully spicy with both conventional "heat" spiciness and the characteristic "mala" (numbing spiciness) flavor of Sichuan (Szechuan) cuisine. The feel of the particular dish is often described by cooks using seven specific Chinese adjectives: 麻 (numbing), 辣 (spicy hot), 烫 (hot temperature), 鲜 (fresh), 嫩 (tender and soft), 香 (aromatic), and 酥 (flaky). These seven characteristics are considered to be the most defining of authentic Mapo doufu. The authentic form of the dish is increasingly easier to find outside China today, but usually in Sichuanese restaurants that do not adapt the dish for non-Sichuanese tastes. In the west, the dish is often adulterated, with its spiciness severely toned down to widen its appeal[citation needed]. This happens even in Chinese restaurants, commonly those not specialising in Sichuan (Szechuan) cuisine. In American Chinese cuisine the dish is often made without meat to appeal to vegetarians, with very little spice, a thick sweet-and-sour sauce, and added vegetables, a stark contrast from the authentic. Vegetarians can often still enjoy the powerful taste of the authentic dish, however, as it can easily be made without meat at all (and simply just tofu) while not toning down the spices; this version is technically referred to as Mala doufu although this name is not always well-known.
用英文介绍中国菜
THE SETTING 麻婆豆腐可以在午餐或是晚餐时候享用,根据场合和食客的不同,可配以一道清炒时蔬,或是几个冷盘,其它一些主菜,还有汤。在成都,街头巷尾随处都能吃到还过得去的麻婆豆腐,无论是金碧辉煌的大饭店,还是一人主厨的简陋的大排档。
Mapo dofu is a lunch or dinner food to be enjoyed -- depending on the occasion and the company -- with a simple stir-fried green vegetable or an array of cold starters, other main dishes and soup. In Chengdu, you're rarely more than a city block from a passable version, whether it's served in an establishment dripping with gold leaf and crystal chandeliers or a rustic open-air eatery run by a lone cook working a single wok. 麻婆豆腐也是非常适合家庭准备的一道家常菜。出生于成都的美籍华人、在中国西南地区为荷花美食游(Lotus Culinary Travel)担任导游的左子英(音)表示,比起饭店的版本,家常麻婆豆腐通常不会那么油腻,用料也要简单一些。左女士在家准备麻婆豆腐的时候,只用豆腐和一些辣椒油,不放那么多豆瓣酱。而且她经常用切好的葱段代替蒜苗。
The dish is also a comfort food well-suited to preparation at home. According to Chinese-American Zuo Ziying, who was born in Chengdu and who conducts tours in southwest China for Lotus Culinary Travel, jiachang or home-style versions of mapo dofu are usually less oily and more simple than those cooked in restaurant kitchens. When Ms. Zuo prepares the dish at home, 'I make it with just tofu cubes and some chili oil, and not so much beanpaste.' And she often substitutes chopped scallion greens for suanmiao (the local leek). 辣椒即可温暖身体,又可让人发汗,而成都的冬天寒冷刺骨,夏天又闷热无比,因此麻婆豆腐是非常适合成都常年潮湿气候的一道美食。
Chilies both warm the body and induce a cooling sweat, so mapo dofu is a dish made-to-order for Chengdu's perennially humid climate, with its bone-chilling winters and oppressively muggy summers.
Immortals Duck 神仙鸭子
Hot Tofu麻婆豆腐
Pool chicken叫化鸡
twice meat回锅肉
Pure meat白煮肉
Hot water Cabbage 开水白菜
Xihu Braseniaschreberi soup西湖莼菜汤
Ding lake's Vegetables 鼎湖上素
deep-fried long twisted dough sticks油条
Gongbaojiding(diced chicken with paprikas)宫爆鸡丁
The white cuts a chicken 白斩鸡
Small steamed bun 小笼包
Wonton 馄饨
Diet Culture difference between China and America.(中美饮食文化的差异)这篇可以参考)
The main difference between Chinese and America eating habits is that unlike, where everyone has their own plate of food, in China the dishes are placed on the table and everybody shares. If you are being treated by a Chinese host, be prepared for a ton of food. Chinese are very proud of their culture of food and will do their best to give you a taste of many different types of cuisine. Among friends, they will just order enough for the people there. If they are taking somebody out for dinner and the relationship is polite to semi-polite, then they will usually order one more dish than the number of guests (e.g. four people, five dishes). If it is a business dinner or a very formal occasion, there is likely to be a huge amount of food that will be impossible to finish.
A typical meal starts with some cold dishes, like boiled peanuts and smashed cucumber with garlic. These are followed by the main courses, hot meat and vegetable dishes. Finally soup is brought out, which is followed by the starchy "staple" food, which is usually rice or noodles or sometimes dumplings. Many Chinese eat rice (or noodles or whatever) last, but if you like to have your rice together with other dishes, you should say so early on.
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。