麻婆豆腐的做法步骤英语-麻婆豆腐做法步骤英文
主菜:
麻婆豆腐 :Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)
三鲜豆腐 :Sautéed Tofu with Three Delicacies
虾籽炒豆腐 :Stir-Fried Tofu with Shimp Roe
面筋百叶 :Fried Wheat Gluten Puff and Tofu Skin
百叶包肉 :Tofu Skin Rolls with Minced Pork
砂锅豆腐 :Stewed Tofu in Pottery Pot
菠菜豆腐 :Stewed Tofu with Spinach
鸡血豆腐 :Stewed Tofu with Chicken Blood Cakes
菜豆花 :Braised Tofu with Vegetables
虾圆玉子豆腐 :Steamed Tofu and Shrimps
宫保鸡丁 :Kung Pao Chicken
枸杞浓汁烩凤筋 :Stewed Chicken Tendon with Chinese Wolfberry
花旗参炖竹丝鸡 :Braised Chicken with Ginseng
鸡茸豆花 :Minced Chicken Soup
姜葱霸皇鸡 :Pan-Fried Chicken with Ginger and Scallion
金针云耳蒸鸡 :Steamed Chicken with Lily Flowers and Fungus
咖喱鸡 :Curry Chicken
可乐凤中翼 :Pan-Fried Chicken Wings in Coca-Cola Sauce
鸿运蒸凤爪 :Steamed Chicken Feet
客家盐焗鸡 :Salt Baked Chicken, Hakka Style
莲藕辣香鸡球 :Sautéed Spicy Chicken Balls with Lotus Roots
罗定豆豉鸡 :Braised Chicken in Black Bean Sauce
南乳碎炸鸡 :Fried Chicken Cubes with Preserved Tofu
啤酒鸡 :Stewed Chicken in Beer
飘香手撕鸡 :Poached Sliced Chicken
麒麟鸡 :Steamed Sliced Chicken with Mushrooms and Vegetables
荠菜鸡片 :Sautéed Sliced Chicken with Shepherd's Purse
芝麻牛肉 :Sautéed Beef with Sesame
辣子牛肉 :Sautéed Beef in Hot Pepper Sauce
什锦扒牛肉 :Beef Tenderloin with Mixed Vegetables
红烧牛蹄筋 :Braised Beef Tendon in Brown Sauce
三彩牛肉丝 :Stir-Fried Shreded Beef with Vegetables
西兰花牛柳 :Stir-Fried Beef Filet with Broccoli
铁锅牛柳 :Braised Beef Filet in Iron Pot
白灵菇牛柳 :Stir-Fried Beef Filet with Mushrooms
芦笋牛柳 :Stir-Fried Beef Filet with Green As*paragus
豆豉牛柳 :Braised Beef Filet in Black Bean Sauce
红油牛头 :Ox Head with Hot Chili Oil
麻辣牛肚 :Spicy Ox Tripe
京葱山珍爆牛柳 :Braised Beef Filet with Scallion
阿香婆石头烤肉 :Beef BBQ with Spicy Sauce
菜远炒牛肉 :Sautéed Beef with Greens
凉瓜炒牛肉 :Sautéed Beef with Bitter Melon
干煸牛柳丝 :Sautéed Shredded Beef
柠檬牛肉 :Sautéed Beef with Lemon
榨菜牛肉 :Sautéed Beef with Pickled Vegetable
蒙古牛肉 :Sautéed Mongolian Beef
椒盐牛仔骨 :Sautéed Calf Ribs with Spicy Salt
辣白菜炒牛肉 :Sautéed Beef with Cabbage in Chili Sauce
荔枝炒牛肉 :Sautéed Beef with Litchi
野山椒牛肉丝 :Sautéed Shredded Beef with Wild Pepper
尖椒香芹牛肉丝 :Sautéed Shredded Beef with Hot Pepper and Celery
堂煎贵族牛肉(制作方法:黑椒汁、香草汁) :Pan-Fried Superior Steak ( with black pepper sauce / vanilla sauce)
香煎纽西兰牛仔骨 :Pan-Fried New Zealand Calf Chop连骨肉
沾水牛肉 :Boiled Beef
牛肉炖土豆 :Braised Beef with Potatoes
清蛋牛肉 :Fried Beef with Scrambled Eggs
米粉牛肉 :Steamed Beef with Rice Flour
咖喱蒸牛肚 :Steamed Ox Tripe with Curry
甜品:
莲蓉酥 :Lotus Seed Puff Pastry
水果酥 :Fresh Fruit Puff Pastry
蛋黄酥 :Egg-Yolk Puff
蛋黄莲茸酥 :Pastry Puff with Lotus Seed Paste and Egg Yolk
蛋挞 :Egg Tart
甜品及其他西点 Cakes,Cookies and Other Desserts
2121. 黑森林蛋糕 Black Forest Cake
2122. 英式水果蛋糕 English Fruit Cake
2123. 乳酪蛋糕 Cheese Cake
2124. 草莓奶酪蛋糕 Strawberry Cheese Cake
2125. 草莓蛋糕 Strawberry Cake
2126. 蓝莓奶酪蛋糕 Blueberry Cheese Cake
2127. 美式奶酪蛋糕 American Cheese Cake
2128. 绿茶奶酪蛋糕 Green Tea Cheese Cake
2129. 意大利提拉米苏 Italian Tiramisu
2130. 大理石奶酪蛋糕 Marble Cheese Cake
2131. 咖啡奶酪蛋糕 Coffee Cheese Cake
2132. 天使蛋糕 Angel Food Cake
2133. 红莓松糕 Cranberry Muffin
2134. 干果派 Assorted Nuts Pie
2135. 奶油泡芙 Cream Puff
2136. 奶油角 Cream Horn
2137. 蓝莓松糕 Blueberry Muffin
2138. 琳泽蛋糕 Linzer Cake
2139. 芒果木司蛋糕 Mango Mousse Cake
2140. 黄油蛋糕 Butter Cake
2141. 柠檬卷蛋糕 Lemon Roll
2142. 栗子蛋糕 Chestnut Cake
2143. 巧克力软糖蛋糕 Truffle Chocolate Cake
2144. 乳酪蛋糕 Cheese Cake
2145. 清蛋糕 Non-Fat Cake
2146. 裱花蛋糕 Decorative Cake
2147. 大块蛋糕 Sheet Cake
2148. 海绵蛋糕 Sponge Cake
2149. 戚风蛋糕 Chiffon Cake
2150. 纸杯蛋糕 Cup Cake
2151. 苹果派 Apple Pie
2152. 草莓酥条 Strawberry Napoleon
2153. 巧克力榛子蛋糕 Chocolate Hazelnut Cake
2154. 拿破仑蛋糕 Napoleon Cake
2155. 巧克力木司 Chocolate Mousse
2156. 水果脆皮酥盒 Puff Pastry with Fruits
2157. 维也纳巧克力蛋糕 Sacher Cake
2158. 瑞士蛋卷 Swiss Roll
2159. 热情果木司 Passion Fruit Mousse
2160. 杏仁多纳圈 Almond Donuts
2161. 牛奶巧克力多纳圈 Milk Chocolate Donuts
2162. 鲜水果配沙巴洋 Fruit with Sabayon
2163. 水果蛋挞 Fresh Fruit Tart
2164. 法式苹果塔 French Apple Tart
2165. 椰丝塔 Coconut Tart
2166. 英式松饼 Scone
2167. 泡夫条/爱克力 éclair
2168. 白巧克力奶油布丁 White Chocolate Brulee
2169. 绿茶布丁 Green Tea Pudding
2170. 芒果布丁 Mango Pudding
2171. 热枣布丁 Warm Sticky Date Pudding
2172. 香草布丁 Vanilla Pudding
2173. 焦糖布丁 Cream Caramel / Caramel Custard
2174. 果仁布朗尼 Walnut Brownies
2175. 咖啡剧本蛋糕 Opera Cake
2176. 蛋白杏仁甜饼 Macaroon
2177. 手指饼 Lady Finger
2178. 薄脆饼 Wafer
2179. 巧克力薄脆饼 Chocolate Wafer
2180. 蝴蝶酥 Butterfly Cookies
2181. 薄脆姜饼 Gingersnap
2182. 小姜饼 Gingernut
2183. 薄饼 Griddle Cake
2184. 德比饼干 Derby Biscuit
2185. 核桃黄油饼 Walnut Butter Sponge
2186. 曲奇饼 Cookies
2187. 巧克力曲奇 Chocolate Cookies
2188. 千层酥 Puff Pastry
2189. 苹果酪 Apple Cream
2190. 苹果卷 Apple Strudel
2191. 苹果冻糕 Apple Fool
2192. 蛋奶冻 Custard
2193. 爆米花(甜/咸) Popcorn(Sweet/Salty)
汤羹:
八宝海茸羹 :Seaweed Soup of Eight Delicacies
煲参翅肚羹 :Abalone and Shark's Fin with Fish Maw Soup
凤凰玉米羹 :Sweet Corn Soup with Egg
桂花雪鱼羮 :Codfish Soup with Osmanthus Sauce
鸡茸粟米羮 :Minced Chicken and Corn Soup
九王瑶柱羹 :Scallop Soup
浓汤鱼肚羮 :Fish Maw Soup
太极素菜羹 :Thick Vegetable Soup
西湖牛肉豆腐羹 :Minced Beef and Tofu Soup
蟹肉粟米羹 :Sweet Corn Soup with Crab Meat
雪蛤海皇羹 :Snow Clam and Scallop Soup
鱼肚粟米羹 :Fish Maw in Sweet Corn Soup
竹笙海皇羹 :Bamboo Fungus and Seafood Soup
酸辣鱿鱼羹 :Hot and Sour Squid Soup
台湾肉羹 :Shredded Pork and Squid Soup, Taiwan Style
干贝芥菜鸡锅 :Chicken Soup with Scallops and Chinese Broccoli
海鲜盅 :Seafood Bowl with Assorted Ingredients
蟹肉烩竹笙 :Crab Meat in Bamboo Fungus Soup
浓汁三鲜 :Three Delicacies Soup
贝松鱼肚羹 :Minced Scallop with Fish Maw Soup
浓汁木瓜鱼肚 :Fish Maw and Diced Papaya Soup
灵芝金银鸭血羹 :Duck Blood, Mushrooms and Tofu Soup
莲子鸭羹 :Duck and Louts Seed Soup
龙凤羹 :Minced Chicken with Fish Soup
蟹肉豆腐羹 :Tofu and Crab Meat Soup
虫草鸭块汤 :Duck with Aweto Soup
大葱土豆汤 :Potato and Leek Soup
冬瑶花胶炖石蛙 :Stewed Frog with Scallop and Fish Maw in Soup
豆苗枸杞竹笋汤 :Pea Sprouts and Bamboo Shoot Soup with Chinese Wolfberry
番茄蛋花汤 :Tomato and Egg Soup
凤尾虾丝汤 :Phoenix-Tailed Prawns and Seaweed Soup
极品山珍汤 :Wild Mushroom Soup
家常蛋汤 :Egg Soup
老火炖汤/每日例汤 :Soup of the Day
龙虾浓汤 :Lobster Soup
绿色野菌汤 :Mushroom Soup
萝卜煲排骨汤 :Pork Ribs and Turnip Soup
萝卜丝鲫鱼 :Crucian Carp Soup with Shredded Turnips
美味多菌汤 :Chef's Special Mushroom Soup
浓汤鱼片汤 :Fish Filets Soup
山菌时蔬钵 :Consommé of Mushrooms and Vegetables
山珍菌皇汤 :Fungus and Mushroom Soup
上海酸辣汤 :Hot and Sour Soup, Shanghai Style
蔬菜海鲜汤 :Seafood and Vegetable Soup
酸辣海参乌鱼蛋汤 :Hot and Sour Cuttlefish Roe Soup with Sea Cucumber
酸辣汤 :Hot and Sour Soup
酸辣乌鱼蛋汤 :Hot and Sour Cuttlefish Roe Soup
乌鱼蛋汤 :Cuttlefish Roe Soup
酸菜肚丝汤 :Pickled Cabbage and Pork Tripe Soup
鲜菌鱼头汤 :Fish Head Soup with Fresh Mushrooms
香茜鱼片汤 :Fish Filet and Coriander Soup
雪菜大汤黄鱼 :Stewed Yellow Croaker with Bamboo Shoots and Potherb Mustard
亚式浓香鸡汤 :Rich Asian Chicken Broth(with Shitake and Enoki Mushrooms and Chinese Wolfberry)
玉米鸡浓汤 :Sweet Corn and Chicken Soup
豆腐菜汤 :Tofu with Vegetable Soup
素菜汤 :Vegetable Soup
本楼汤 :House Special Soup
海鲜酸辣汤 :Hot and Sour Seafood Soup
油豆腐粉丝汤 :Tofu Puff with Vermicelli Soup
榨菜肉丝汤 :Shredded Pork with Pickled Vegetable Soup
芋头排骨汤 :Spare Ribs with Taro Soup
枸杞炖蛤 :Clam Soup Simmered with Chinese Wolfberry
菠萝凉瓜炖鸡汤 :Chicken Soup Simmered with Bitter Melon and Pineapple
盐菜肚片汤 :Pork Tripe Slices and Pickled Vegetable Soup
咸冬瓜蛤蛎汤 :Clam Soup with White Gourd
清汤四宝 :Four Delicacies Soup
清汤三鲜 :Three Delicacies Soup
醋椒三片汤 :Three Delicacies Soup with Vinegar and Pepper
龙凤汤 :Chicken and Crusian Carp Soup
茄汁鸭块汤 :Duck Soup with Tomato Sauce
烩鸭舌乌鱼蛋汤 :Duck Tongue and Cuttlefish Roe Soup
鸭茸奶油蘑菇汤 :Minced Duck Meat Soup with Mushrooms and Butter
白菜豆腐汤 :Chinese Cabbage and Tofu Soup
竹荪炖菜汤 :Bamboo Fungus Soup
黑豆煲鱼头汤 :Fish Head Soup with Black Beans
粟米鱼羹 :Corn and Fish Soup
菜花虾羹 :Shrimp and Broccoli Soup
老酒菌汤 :Mushroom and Aged Rice Wine Soup
清汤鸭四宝 :Soup of Four–Delicacies of Duck
蟹黄鱼翅羹 :Stewed Shark's Fin with Crab Roe
玉带芦笋汤 :Scallop and Asparagus Soup
竹荪银耳汤 :Bamboo Fungus and White Fungus Soup
清汤鸭舌羊肚菌 :Duck Tongue and Morel Soup
干贝银丝羹 :Dried Scallop and Tofu Soup
蟹黄珍珠羹 :Crab Roe and Crab Meat Balls Soup
苦瓜蛋清羹 :Bitter Melon and Egg White Soup
罗宋汤/苏伯汤 :Russian Soup
鸭架汤 :Roast Duck Bone Soup
紫菜蛋花汤 :Seaweed and Egg Soup
西红柿鸡蛋汤 :Tomato and Egg Soup
豆腐海带汤 :Tofu and Kelp Soup
求各种杭帮菜的英语,越多越准越好,给分的
菜肴“麻婆豆腐”对应的英文是“Mapo Tofu”或“Stir-fried?Tofu”。
麻婆豆腐,是中国菜中川菜的代表之一,突显出了川菜“麻辣”的特点。主要食材有豆腐、牛肉碎、豆瓣酱和花椒等。其中,麻的味觉是来自花椒,而辣的感觉则是来自辣椒。
麻婆豆腐在全世界范围内都非常受欢迎,其辣度也经常会相应降低,并加上当地的调味料进行改造。
麻婆豆腐的流传与演变:
麻婆豆腐广受欢迎,流传各地,做法也有许多不同。最大的改变之一,是将材料的牛肉改为猪肉,以便不吃牛肉的食客也能品尝,但若干老食客对此改变评价不一。后来又改回专用牛肉,但以猪肉为料的作法也已广为各地厨师和食客接受。
其次则是增加了豆瓣酱,乃至于公认以郫县豆瓣最佳。当代麻婆豆腐讲究麻、辣、鲜、烫、嫩、捆(豆腐完整不烂)、酥(牛肉末酥香)等特色。
此外,也有使用猪脑或牛脑代替豆腐的变化做法,制作过程相同,称为麻婆脑花。但因当代人对胆固醇的顾忌,此变化作法并不常得见。
以上内容参考:百度百科-麻婆豆腐
麻婆豆腐的英文怎么说
对于这个问题,苏宏杰先生有一套自己的公式:原材料+烹饪方法+厨师向客人介绍这道菜的关键词。所以,在他制作的菜单中,杭帮菜的英语是这样的:
凉菜类:
白切鸡Poached Chicken
杭州卤鸭Braised Duck with Soy Sauce
杭州醉虾Marinated Shrimp with Yellow Wine
桂花糯米藕Honey Lotus Root Stuffed with Glutinous Rice
香菜干丝Shredded Beancurd with Coriander
热菜类:
腌笃鲜Double Boiled Bamboo Shoots with Salted Pork
干菜蒸鱼头Steamed Fish Head with Preserved Vegetable
毛血旺Duck Blood in Chili Sauce
东坡肉“DongPo” Pork
油焖笋Sauteed Bamboo Shoot
西湖醋鱼Sweet and Sour Mandarin Fish
汤羹类:
宋嫂鱼羹Shredded Perch Soup with Ham and Ginger
榨菜肉丝汤Shredded Pork Soup with Hot Pickled Mustard Tuber
翻译公式
而这次在北京的这份讨论稿中,专家们给出了更多的翻译公式(原则):
一、以主料开头的翻译原则
1.介绍菜肴的主料和配料
主料(名称/形状)+ with + 配料
如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Feet
2.介绍菜肴的主料和配汁
主料 + with/in + 汤汁(Sauce)
如:冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce
二、以烹制方法开头的翻译原则
1.介绍菜肴的做法和主料
做法(动词过去式)+主料(名称/形状)
如:火爆腰花 Sautéed Pig's Kidney
2.介绍菜肴的做法、主料和配料
做法(动词过去式)+主料(名称/形状)+ 配料
如:地瓜烧肉——Stewed Diced Pork and Sweet
Potatoes
干豆角回锅肉——Sautéed Spicy Pork with Dried Beans
3.介绍菜肴的做法、主料和汤汁
做法(动词过去式)+主料(名称/形状)+ with/in +汤汁
如:京酱肉丝——Sautéed Shredded Pork in Sweet
Bean Sauce
雪蛤海皇羹——Snow Clam and Scallop Soup
三、以形状或口感开头的翻译原则
1.介绍菜肴形状或口感以及主配料
形状/口感 + 主料
如:脆皮鸡——Crispy Chicken
2.介绍菜肴形状或口感、做法及主配料
做法(动词过去式)+ 形状/口感 + 主料 + 配料
如:小炒黑山羊——Sautéed Sliced Lamb with Pepper
and Parsley
四、以人名或地名命名的菜肴翻译原则
1.介绍菜肴的创始人(发源地)和主料
人名(地名)+主料
如:麻婆豆腐 Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)
广东点心 Cantonese Dim Sum
2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法
做法(动词过去式)+主辅料+人名/地名+Style
如:北京炒肝——Stewed Liver, Beijing Style
北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style
五、菜单英文译法中汉语拼音的使用原则
1.具有中国特色的且也被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国文化的原则,使用汉语拼音。
如:饺子——Jiaozi
2.具有中国特色的且被外国人接受的,但使用的是地方语言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其拼写方式。
如:豆腐——Tofu
宫保鸡丁——Kung Pao Chicken
杂碎——Chop Suey
馄饨——Wonton
烧麦——Shaomai
3.中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。
如:佛跳墙——Fotiaoqiang——Steamed Abalone with Shark's Fin and Fish Maw in Broth (Lured by its delicious aroma even the Buddha jumped over the wall to eat this dish.)
锅贴——Guotie (Pan-Fried Meat Dumplings)
窝头——Wotou(Steamed Black Rice or Corn Bun)
蒸饺——Steamed Jiaozi (Steamed Dumplings)
油条——Youtiao (Deep-Fried Dough Sticks)
汤圆——Tangyuan (Glutinous Rice Balls)
咕噜肉——Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat)
粽子——Zongzi (Glutinous Rice Wrapped in Bamboo
Leaves)
元宵——Yuanxiao(Glutinous Rice Balls for Lantern
Festival)
驴打滚——Lǘdagunr(Glutinous Rice Rolls with Sweet
Bean Flour)
六、菜单中的可数名词单复数使用原则
菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。
如:蔬菜面——Noodles with Vegetables
葱爆羊肉——Sautéed Lamb Slices with Scallion
七、介词in和with在汤汁、配料中的用法
1.如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。
如:豉汁牛仔骨——Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce
2.如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。
如:海鲜乌冬汤面 Japanese Soup Noodles with Seafood
八、酒类的译法原则
进口酒类的英文名称仍使用其原英文译法,国产酒类以其注册的英文为准,如酒类本身没有英文名称的,则使用其中文名称的汉语拼音
用英语怎么介绍麻婆豆腐的做法
麻婆豆腐
Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)
我想要烤鸭和麻婆豆腐。
I like roast duck and mapo tofu.
还有麻婆豆腐,鱼香肉丝和蚝油生菜。
And also Mapo beancurd, fish-flavored pork and lettuce with oyster sauce.
用英文介绍一道家常菜
原料:豆腐1块,肉末50克,素油100克,豆瓣辣酱35克,味精3.5克,骨头汤10克,红油15克,花椒粉0.5克,湿淀粉30克,葱2根,姜10克,蒜头2瓣.
制法:豆腐切成1厘米见方的丁,装入容器内,倒入1000克开水,浸泡10分钟左右,倒入漏勺沥水.葱、姜、蒜头洗净,切成细末.锅置旺火上烧热,加素油50克烧热,下肉末炒散至转色,加入葱姜、蒜末,炒出香气,放入豆瓣辣酱,炒出红油.豆腐丁下锅,加入骨头汤、味精,烧开后用湿淀粉勾芡,淋入50克素油,转动锅子,用汤勺轻轻推几下,淋入红油,撒上花椒粉,出锅装深汤盆上席.
特点:色泽金红,麻辣味浓,鲜香可口.
关键:烫豆腐丁的水要开,豆腐勾好芡要淋熟油,装盘后不会出水
The Recipe
Rating:Rate this recipe
Prep Time:15 minutes
Cook Time:20 minutes
Total Time:35 minutes
Servings:4
Ingredients
Forthe Marinade:
6 oz.ground pork
1 tsp.soy sauce
1 tsp.soy sauce
2 tsps.cornstarch
2 tsps.cornstarch
Forthe Sauce:
1 cup water
1/2 tsp.sesame oil
1 Tbsp.vegetable oil
1 tsp.minced garlic
1 tsp.hot bean paste
1/4 tsp.ground Sichuan peppercorns,toasted
1/4 cup chopped water chestnuts
2 green onions,trimmed and cut into 1/2 inch pieces
1 package (14-ounces) soft tofu,drained and cut into 1/2-inch cubes
Instructions
1.Pour enough warm water over the mushrooms in a small bowl to cover them completely.Soak until softened,about 20 minutes.Drain.Discard the stem and chop the caps coarsely.
2.Marinate the pork:Stir the ground pork,soy sauce and cornstarch together until evenly distributed.
3.Prepare the sauce:Stir the water,soy sauce and sesame oil together in a small bowl.
4.Heat a wok over high heat until hot.Add the oil and swirl to coat the sides.Add the garlic and stir-fry until fragrant about 20 seconds.Add the pork,hot bean paste and peppercorns and stir-fry until the pork is crumbly,2 to 3 minutes.
5.Pour the sauce into the wok,then stir in the water chestnuts and green onions.Slide the tofu into the wok,and stir gently to coat the tofu with the sauce and heat through,2-4 minutes.
6.Pour in the dissolved cornstarch and cook gently,stirring,until the sauce thickens,about 1 minute.Spoon the tofu and sauce onto a serving platter and serve hot.
Mapo doufu, one of sichuan's traditional dishes, belongs to sichuan cuisine.
(麻婆豆腐,是四川省传统名菜之一,属于川菜。)
The main raw materials for the ingredients and tofu, the main materials are tofu, ground beef, pepper and pepper and so on.
(主要原料为配料和豆腐,材料主要有豆腐、牛肉末、辣椒和花椒等。)
The numbness comes from the sichuan peppercorns, and the spiciness comes from the chilies.
(麻来自花椒,辣来自辣椒。)
This dish highlights the "hot and spicy" features of sichuan cuisine.
(这道菜突出了川菜“麻辣”的特点。)
It has a unique taste and smooth taste.
(其口味独特,口感顺滑。)
Today, mapo doufu travels far and wide.
(如今,麻婆豆腐远渡重洋。)
In the United States, Canada, Britain, France, Vietnam, Singapore, Malaysia, Japan, Australia and other countries to settle down.
(在美国、加拿大、英国、法国、越南、新加坡、马来西亚、日本、澳大利亚等国安家落户。)
From a home - style dishes jumped onto the great hall, has become an international food.
(从一味家常小菜一跃而登上大雅之堂,成了国际名菜。)
扩展资料
麻婆豆腐历史起源:麻婆豆腐始创于清朝同治元年(1862年),在成都万福桥边,有一家原名“陈兴盛饭铺”的店面。店主陈春富(陈森富)早殁,小饭店便由老板娘经营,女老板面上微麻,人称"陈麻婆"。
当年的万福桥是一道横跨府河,常有苦力之人在此歇脚、打尖。光顾饭铺的主要是挑油的脚夫。陈氏对烹制豆腐有一套独特的烹饪技巧,烹制出的豆腐色香味俱全,不同凡响,深得人们喜爱,她创制的烧豆腐,则被称为“陈麻婆豆腐”,其饮食小店后来也以“陈麻婆豆腐店”为名。
百度百科-麻婆豆腐
百度百科-家常菜
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。